[Parte 3] Como Leer un Menú Chino, 如何读懂中国的菜单

 

A continuación presentamos una lista de otros tipos de alimentos que se pueden encontraren un menú chino, como el tofu, brotes de bambú y setas, así como especias y otro tipo de ingredientes.

竹笋 (zhú sǔn) brotes de bambú
(dòu)   alubia/frijol
陈皮 (chén pí) cáscara seca de naranja
豆腐 (dòu fu) tofu
木耳 (mù ěr) literalmente oreja de madera; un tipo de hongo de la madera
燕窝 (yàn wō) nido de pájaro
(miàn) fideos
(fàn) arroz
(tāng) – Sopa
(pí) – piel
(jiāo) pimienta
酸辣 ( suān) caliente y amarga
麻辣 () picante
(táng) azúcar; dulce
(yán) sal; salada
酱油 (jiàng yóu) salsa de soja
(dàn) huevo
芥末 (jiè mò) semilla de mostaza
(cù) vinagre

De nuevo observamos el radical en el carácter de pimienta para indicar que se trata de un tipo de planta.

En la letra de la palabra azúcar, o (táng), su radical es (mǐ), e indica el arroz o granos u otros tipos de plantas que se cultivan en tallos. Del mismo modo, los caracteres de arroz glutinoso y el grano también emplean este radical (nuò) y (lì), respectivamente.

 

Métodos de preparación

Al igual que cualquier tipo de cocina, los distintos tipos de comida china que se pueden ver en un menú tienen diferentes formas de prepararse o cocinarse, tales como el marinado, la salazón, cortar en tiras, trozos o rodajas finas…

El vocabulario para estos métodos de preparación es el siguiente:

(lǔ) marinado
(xián) salados
(piàn) rebanadas delgadas
(sī) rallado
(tiáo) – tiras
(dīng) cubos
(juǎn) laminado, rollos
(pào) en escabeche

 

Métodos de cocción

Muchos de los caracteres utilizados en menús chinos para los nombres de los platos incluyen palabras sobre cómo se cocina el plato, como el hervido, bbq, al horno, frito, sazonado, sólo por mencionar algunos.

烤 (kǎo) – asado
炸 (zhà) – frito
烩 (huì) – estofado
烧 (shāo) – guisado
沙爹 (shā diē) – satay
蒸 (zhēng) – al vapor
煮 (zhǔ) – hervido
煎 (jiān) – frito
炒 (chǎo) – salteado
焗 (jú) – horneado

Si te fijas, muchos de ellos tienen el fuego (火) radical a su izquierda. Como debes saber, una letra con este radical a menudo indica algo que ver con la cocina.

Otra cosa que se debe tener en cuenta en este punto es que el radical fuego también se encuentra en ocasiones como cuatro puntos en la parte inferior de un personaje:

Se puede pensar en ellos como si fueran ascuas” por debajo de un carácter, y de esta manera, es más fácil de recordar.

También se puede adivinar la pronunciación de algunos de estos caracteres si somos capaces de reconocer algo más de su composición. Por ejemplo, (kǎo) consiste en (huǒ) y (kǎo). La pronunciación de y es la misma que la del caracter chino para el asado (烤). Sin embargo, el segundo carácter significa verificar o comprobar y no contribuye al significado.

Del mismo modo, (jiān) se forma con (灬) y . se pronuncia qián: 前天 (qián tiān) – que a su vez se traduce literalmente anteayer. Como se puede ver, la pronunciación de (qián) es similar a la de (jiān), sólo con una diferente inicial (q- vs j-) y el tono.

(huì), o estofado, también tiene el radical de fuego a su izquierda, aunque a su derecha se encuentra el carácter (huì), es decir, poder o ser capaz de. Como era de esperar, (huì) también asume la pronunciación de (huì).

La palabra  沙爹,  (shā) significa literalmente la arena y (diē) es una palabra informal para el padre (papá ), pero juntos sólo los respectivos sonidos se está utilizan para expresar el método de cocinado satay. Aunque esta palabra se utiliza de manera informal para describir un método de preparación de los alimentos (sobre todo en el sudeste de Asia), es más formalmente el nombre de la salsa utilizada en la preparación de los alimentos (es decir, la salsa satay).

 

[Parte 1] Como Leer un Menú Chino, 如何读懂中国的菜单

[Parte 2] Como Leer un Menú Chino, 如何读懂中国的菜单

Características

Bollitos rellenos de carne , 包子

Huevos de Mil Años, 松花蛋

Deja un comentario.

Tu dirección de correo no será publicada.


*