Aprende Chino Cantando, ”The moon represents my heart” -月亮代表我的心 – Teresa Teng

Estudia Chino Cantando Aprende Chino Cantando, una forma muy eficaz de memorizar vocabulario. Aprende Chino Cantando, ''The moon represents my heart'' -月亮代表我的心 - Teresa Teng

Aprende Chino Cantando,  ”The moon represents my heart” -月亮代表我的心 –

Teresa Teng


APRENDE CHINO CANTANDO, TERESA TENG

Teresa Teng (29 de enero de 1953 – 8 de mayo de 1995) (chino tradicional: 鄧麗君, chino simplificado: 邓丽君 Dèng Lìjūn, fue una cantante pop taiwanesa de gran popularidad e influencia. Su voz y sus canciones son fácilmente reconocibles para los habitantes de países de Asia Oriental como Corea, Japón, Tailandia, Vietnam, Malasia e Indonesia.


 

Teresa Teng nació en Baojhong, Condado de Yunlin, Taiwan en una familia de China continental proveniente de la provincia de Hebei. Fue educada en la escuela de niñas Ginling. Siendo joven, Teresa Teng ganó en concursos de talento debido a su canto. Su primer premio de importancia lo obtuvo en 1964 cuando cantó “Visitando Yingtai” de la película “The Love Eterne” (梁山伯與祝英台) de los Shaw Brothers, en un evento organizado por la Broadcasting Corporation of China. En poco tiempo estuvo en condiciones de mantener a su familia como cantante. El crecimiento de la industria manufacturera en Taiwán durante la década de 1960 facilitó el acceso de la población a las grabaciones musicales. Con el consentimiento de su padre, Teresa Teng abandonó sus estudios para dedicarse a su carrera de cantante profesional.

Teng es conocida por sus canciones de música folclórica y por sus baladas románticas. Algunas como: “Goodbye my love” (再見我的愛人), “¿Cuándo volverás?” (何日君再來) y “La luna representa mi corazón” (月亮代表我的心), o también “Tian mi mi” (甜蜜蜜), se convirtieron en clásicos durante su vida.1 Teng grabó canciones no solo en su chino mandarín nativo, sino también en taiwanés, cantonés, japonés, vietnamita, indonesio e inglés.

Lyrics & Translation: ”The moon represents my heart” -月亮代表我的心 – Teresa Teng

 

歌词 (gē cí) Lyrics:

月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn

你问我爱你有多深 nĭ wèn wǒ ài nĭyǒu duō shēn

我爱你有几分 wǒ ài nĭ yǒu jĭ fēn

我的情也真  wǒ de qíng yě zhēn

我的爱也真  wǒ de ài yě zhēn

月亮代表我的心  yuè liang dài biǎo wǒ de xīn

你问我爱你有多深  nĭ wèn wǒ ài nĭ yǒu duō shēn

我爱你有几分  wǒ ài nĭ yǒu jĭ fēn

我的情不移  wǒ de qíng bù yí

我的爱不变  wǒ de ài bú biàn

月亮代表我的心  yuè liang dài biǎo wǒ de xīn

轻轻的一个吻  qīng qīng de yí gè wěn

已经打动我的心  yĭ jing dǎ dòng wǒ de xīn

深深的一段情  shēn shēn de yí duàn qíng

教我思念到如今  jiào wǒ sī niàn dào rú jīn

你问我爱你有多深  nĭ wèn wǒ ài nĭ yǒu duō shēn

我爱你有几分  wǒ ài nĭ yǒu jĭ fēn

你去想一想  nĭ qù xiǎng yī xiǎng

你去看一看  nĭ qù kàn yī kàn

月亮代表我的心  yuè liang dài biǎo wǒ de xīn

你去想一想  nĭ qù xiǎng yī xiǎng

你去看一看  nĭ qù kàn yī kàn

月亮代表我的心  yuè liang dài biǎo wǒ de xīn

1 Comments

  1. Tengo amigos y familia para poder expresarnos

Deja un comentario.

Tu dirección de correo no será publicada.


*