Signos de Puntuación Chinos, 标点符号

signos-de-puntuación chinos, Como Estudiar Chino signos-de-puntuación chinos, Como Estudiar Chino

Signos de Puntuación Chinos y su Uso


Como en todos los idiomas, los signos de puntuación en chino también son utilizados. Podríamos pensar que se trata nuevas filigranas chinas que debemos aprender para comprender los escritos, pero no. Son muy similares a los nuestros pero con alguna particularidad. Veamos alguno de ellos y sus usos.


 

Los Signos de Puntuación Chinos, al igual que en otros idiomas, delimitan las frases y los párrafos y establecen la jerarquía sintáctica de las proposiciones, consiguiendo así estructurar el texto, ordenar las ideas y jerarquizarlas en principales y secundarias, y eliminar ambigüedades. La puntuación varía según el estilo de escritura; sin embargo, las diferencias de estilo que se puedan presentar no eximen a nadie de cumplir con ciertas normas mínimas y de evitar errores generalmente considerados como inaceptables. De ahí la importancia de conocer y aplicar las normas básicas de la puntuación.

No obstante, hay que advertir que más allá de cualquier norma establecida, los Signos de Puntuación Chinos componen también la arquitectura del pensamiento escrito. En este sentido, y tal y como sucede en poesía desde hace más de un siglo, no existen normas exactas para reglamentar el correcto uso de los signos en las partituras, tanto narrativas como poéticas. En términos de principios y parámetros, los signos de puntuación entrarían a formar parte de los parámetros del lenguaje, y en consecuencia se sitúan en un proceso de constante evolución y son variables que pueden depender de otros factores.

Signos de Puntuación Chinos


 

 

Denominación, 名称
Signo, 符号
Uso, 用法说明
Ejemplo, 举例
Punto final, 句号
表示一句话完了之后的停顿。Se pone el punto al final de una frase para indicar una pausa después de completada una oración.我们的朋友遍天下。
Coma, 逗号
表示一句话中间的停顿。Es un signo ortográfico, que representa una leve pausa dentro de una oración.国家无论大小,都应一律平等
Signo de pausa, 顿号
表示句中并列的词或词组之间的停顿。Se usa ese signo de puntuación chino para marcar una pequeña pausa entre palabras o frases coordinadas en una oración.中国古代有许多重要发明,比如指南针、造纸、印刷术、火药等。
Punto y coma, 分号
用于分句之间,表示大于逗号而小于句号的停顿。Se emplea entre componentes de una oración compuesta para indicar una pausa mayor que la de una coma pero menor que la de un punto final.对人民有利的事,我们一定要办;对人民不利的事,我们一定不办。
Dos puntos, 冒号
用以提示下文。El signo de dos puntos sirve principalmente para señalar lo que sigue en el pasaje.各位代表:现在会议正式开始。
Signo de interrogación, 问号
用在问句之后。Se coloca el signo de interrogación al final de una oración interrogativa.刚才谁来了?
Signo de admiración, 感叹号
表示强烈的感情。El signo de admiración sirve para expresar emociones fuertes, usado detrás de una frase exclamativa.啊!多美啊!
Comillas dobles, comillas sencillas, 引号
“”‘’
  1. 表示引用的部分。常用的是双引号(“”)。引号中再用引号时,用单引号(‘’)。

Se emplean las comillas para indicar lo que es una cita o trascripción de otro origen. Las más usuales son las comillas dobles. Se usan las comillas sencillas cuando la expresión lo requiere dentro de las comillas dobles.

小王说:“我同意大家的意见。”老师问学生:“你们懂得‘青出于蓝’的意思吗?”
  1. 表示特定的称谓或需要着重指出的部分。

Se usan las comillas para señalar títulos especiales o partes que necesitan ser subrayadas de un texto.

“教师”是个光荣的称号。
  1. 表示讽刺的意思。

Sirven para expresar ironía.

这样的“理论家”,实在还是少一点好。
Paréntesis corchetes, 括号
()[ ]表示文中注释的部分。Sirve el paréntesis para señalar la inserción como explicación en una oración.各类文艺工作者(包括创作、表演、评论、研究、翻译等)自愿结合,组成自己的专业团体。
Puntos suspensivos, 省略号
……表示文中省略的部分。用六个圆点,占两个字的位置。Este signo, formado por seis puntos, se usa ocupando un espacio de dos caracteres para indicar la parte omitida de la oración.菜市场里,蔬菜很多,有白菜、黄瓜、西红柿、豆角……真是琳琅满目。
Guión, 破折号
——在文中占两个字的位置

 

Signos de Puntuación Chinos


 

  1. 表示下面是解释说明的部分,有括号的作用。

El guión ocupa un espacio de dos caracteres. Se emplea el guión para indicar lo que sigue es una explicación y que tiene la misma función que el paréntesis.世界闻名的伟大建筑——万里长城,在两千多年前的秦代已经建成。


 

  1. 表示意思的递进。

Su uso también tiene una significación progresiva.

我们要用“团结——批评——团结”的方法解决人民内部矛盾。


 

  1. 表示意思的转折。

Además el empleo del guión denota la transición de un significado.


 

海上的渔船可以随时了解风情,及时避入渔港——不过,有时意料不到,也会出事。连接号signo de unión o guión corto

  1. 表示时间、地点、数目等的起止。在文中占一个字的位置。

Dicho signo de puntuación se utiliza ocupando un espacio de un carácter para expresar el comienzo y término de tiempo, lugar o número, etc.

1949 年—1979 年“北京—上海”直达快车


 

  1. 表示相关的人或事物的联系。

Se usa para expresar la interrelación de personas o cosas concernientes.

第二次世界大战中,意、德、日法西斯组成了“罗马—柏林—东京”轴心。书名号signo para títulos de libros《》〈〉表示书籍、文件、报刊、文章的名称。Ese signo sirve principalmente para encerrar o subrayar títulos de los libros, periódicos, documentos, artículos, etc.《毛泽东选集》《人民日报》间隔号signo de separación •


 

  1. 表示月份和日期之间的分界。

Se usa para separar el día del mes.

十 • 一 (十月一日)


 

  1. 表示有些民族人名中,名字、父姓、母姓等的分界。

Se utiliza para la separación entre el nombre y el apellido del padre o de la madre de personas de ciertas etnias.

诺尔曼 • 白求恩


 

Como veis los Signos de Puntuación Chinos no son tan diferentes ni tan complicados como se podría esperar.

 

 

Deja un comentario.

Tu dirección de correo no será publicada.


*